El traductor de La horrible lengua alemana nos cuenta sobre el libro de Mark Twain

Video: traductor de La horrible lengua alemana de Mark Twain
Extracto de «Elogio de los críticos», de Erik Satie
Breve extracto de Sobre música, músicos y otras memorias
Video: Fernando Correa-Navarro nos cuenta sobre su tradución de Erik Satie
El traductor de Sobre música, músicos y otras memorias habla un poco de su trabajo con este libro
Erik Satie, un acercamiento

Breve acercamiento a Erik Satie
Extracto «Música Araucana»: Por la Humanidad Futura
Extracto Música Araucana, Por la Humanidad Futura de Mistral.
Por la Humanidad Futura: lectura de Mónica Rincón
Mónica Rincón lee Por la Humanidad Futura en Congreso Futuro.
Adelanto de Sobre música, músicos y otras memorias de Erik Satie

Un adelanto del la traducción de crónicas de Erik Satie hecha por Fernando Correa-Navarro.
Adelanto de Cavilaciones de Juan Emar

Apenas uno comienza a escribir viene, más o menos precisa, pero viene siempre, la imagen de un público que ha de leer y juzgar lo escrito. Es esto, a mi modo de ver, una cosa nefasta, pues sería tarea casi imposible la de precisar cuántas sugestiones y prejuicios se filtran junto con tal imagen, impidiendo decir con completa espontaneidad lo que haya que decir. Sin desearlo, sin siquiera preocuparse, uno trata de satisfacer a ese público imaginario, público hecho de nuestros propios juicios sobre otras obras y sobre las críticas y opiniones oídas al azar de las charlas cotidianas. Mas esto, en el fondo, tiene su razón de ser y la aparición de esa imagen, por odiosa que sea, es hasta cierto punto justificada.